ಅಧ್ಯಾಯ 05 ಪ್ರಯಾಣಿಗಳ ಕಣ್ಣಿನಿಂದ; ಸಮಾಜದ ಅನುಭವಗಳು (ಸೆಕೆಂಡರ್ ತೊಂಭತ್ತನೆಯದಿಂದ ಹದಿಮೂರುನೆಯ ಶತಮಾನಕ್ಕೆ)
ಪುರುಷರು, ಮಹಿಳೆಯರು ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ, ಪ್ರಕೃತಿ ವಿಪತ್ತುಗಳಿಂದ ಬಚ್ಚಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು, ವಾಣಿಜ್ಯಗಳಾಗಿ, ಸೇವಕರಾಗಿ, ಪೂಜಾರಿಗಳಾಗಿ, ಪ್ರವಾಸಿಗಳಾಗಿ ಅಥವಾ ಆಕರ್ಷಣೀಯ ಭಾವನೆಯಿಂದ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು. ಹೊಸ ಭೂಭಾಗಕ್ಕೆ ಬರುವವರು ಅಥವಾ ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವವರು ಹಾಗೂ ಹೊಸ ಭೂಭಾಗಕ್ಕೆ ಬಂದು ನಿಲ್ಲುವವರು ಹಾಗೂ ಪ್ರವಾಸ ಮಾಡುವವರು ಹಾಗೂ ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವವರು ಅನಾವಶ್ಯಕವಾಗಿ ಭಿನ್ನವಾದ ಪರಿಸರವನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ; ಭೂಮಿಯ ರೂಪವು ಅಥವಾ ಶ್ರಾವಕರ ಭೌತಿಕ ಪರಿಸರವು ಹಾಗೂ ಜನರ ಅಭಿರುಚಿ, ಭಾಷೆ, ನಂಬಿಕೆಗಳು ಹಾಗೂ ಅಭ್ಯಾಸಗಳು. ಅವರಲ್ಲಿ ಹಲವರು ಈ ಪರಿವರ್ತನೆಗೆ ಅನುಕೂಲ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು; ಇನ್ನೊಬ್ಬರು, ಕೆಲವು ವಿಶೇಷವಾದ ಅವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ನೋಡಿಕೊಂಡು ಬಿಟ್ಟರು, ಅವರ ವರದಿಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿದರು, ಅವುಗಳನ್ನು ಕೆಲವು ವಾರ್ತಾಪತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆದರು, ಅವರು ಅದನ್ನು ಅನಾದರಿತಗೊಳಿಸಿದರು ಅಥವಾ ಅದನ್ನು ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಬರೆದರು. ದುಃಖವಾಗಿಯೂ, ನಾವು
ಚಿ. 5.1a ಪಾನ್ ಎಲೆಗಳು
ಪುರುಷರು ಹಾಗೂ ಮಹಿಳೆಯರು ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು, ಅವರ ವರದಿಗಳು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ, ಅವರು ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು ಎಂಬುದು ತಿಳಿದಿದೆ.
ಬಾಕಿ ಇರುವ ವರದಿಗಳು ಅವರ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. ಕೆಲವು ಅವರು ಅಡಿಗೆಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ, ಇನ್ನೊಬ್ಬರು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಧಾರಮಿಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ, ಅಥವಾ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪ ವಿಶೇಷಗಳು ಹಾಗೂ ಸ್ಮಾರಕಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಮಂಗಳದ ಪುರಿಯಿಂದ ಬಂದ ಅಬ್ದುರ್ ರಜ್ಜಾಕ್ ಸಮರ್ಕಂಡಿ, ಅವನು ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. ಮಂಗಳದ ಪುರಿಯನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ.
ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಪ್ರಯಾಣಿಗಳು ದೂರದ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಮುಘಲ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ (ಅಧ್ಯಾಯ 8 ಹಾಗೂ 9), ನಿರ್ವಾಹಕರು ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು ಹಾಗೂ ಅವರ ನೋಟಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಅವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಜನಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದರು ಹಾಗೂ ಅವರ ಸ್ವಂತ ಭೂಮಿಯ ಜನಸಂಪರ್ಕಗಳು ಹಾಗೂ ಜನಪ್ರಿಯ ಅಭಿರುಚಿಗಳು ಹಾಗೂ ಪಂಥಗಳು.
ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ, ಪಶ್ಚಿಮ ಉತ್ತರ ಅಖಂಡಭೂಮಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ಪ್ರಯಾಣಿಗಳ ಸಮಾಜದ ಜೀವನದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸುವ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮ ಭೂಮಾನದ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ತಿಳಿದಿರುವುದನ್ನು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಡಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ನೋಡೋಣ, ಅಲ್ಲಿ ಮೂರು ಪುರುಷರ ವರದಿಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸೋಣ; ಅಲ್ಲಿ ಅಲ್-ಬಿರೂನಿ ಯುಜ್ಬೆಕ್ಸ್ತಾನದಿಂದ ಬಂದವನು (ಪಂದ್ರತಿಯ ಶತಮಾನ), ಇಬ್ಬನ್ ಬತ್ತೂತಾ ಮೊರೊಕ್ಕೋದಿಂದ ಬಂದವನು, ಉತ್ತರ-ಪಶ್ಚಿಮ ಆಫ್ರಿಕಾ (ಹದಿಮೂರನೆಯ ಶತಮಾನ) ಹಾಗೂ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ ಬೆರ್ನಿಯರ್ (ಹದಿನೆಂಟನೆಯ ಶತಮಾನ).
ಚಿ. 5.1b ಒಂದು ಕೊಬ್ಬರು ಕೊಬ್ಬರು ಹಾಗೂ ಪಾನ್ ಎಲೆಗಳು ಅನೇಕ ಪ್ರಯಾಣಿಗಳಿಗೆ ಅನಾದರಿತವಾಗಿದ್ದವು.
ಮೂಲ 1
ಅಲ್-ಬಿರೂನಿಯ ಉದ್ದೇಶಗಳು
ಅಲ್-ಬಿರೂನಿ ಅವನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಇಂತೆಯಂತೆ ವರದಿ ಮಾಡಿದನು; ಅವರು (ಹಿಂದುಗಳು) ಧಾರಮಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಲು ಬಯಸುವವರಿಗೆ ಸಹಾಯಕವಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಹಾಗೂ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಬಯಸುವವರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿದ್ದಾನೆ.
$\Rightarrow$ ಅಲ್-ಬಿರೂನಿಯ ಉಲ್ಲೇಖ (ಮೂಲ 5) ಅನ್ನು ಓದಿ ನಂತರ ಅವನ ಕೆಲಸ ಈ ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದಾಗಿರುವುದು ಅಥವಾ ಸಾಧಿಸಿಲ್ಲದಿರುವುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಿ.
ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವುದು, ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದು
ಅಲ್-ಬಿರೂನಿ ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ತನ್ನ ನೈತಿಕ ಕುಶಲತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದನು, ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಹಾಗೂ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವುದು ಅವನ ಕೆಲಸವಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಅರಬ್ಬಿಯಲ್ಲಿ ಪಾತಾಂಜಲಿಯ ವ್ಯಾಕರಣ ಕೆಲಸವನ್ನು ಹಾಗೂ ಇನ್ನೂ ಹಲವು ಸಂಸ್ಕೃತ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡಿದನು. ಅವನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ, ಅವನು ಈಕ್ವಲ್ಡಿಯ (ಗ್ರೀಕ್ ಗಣಿತಜ್ಞ) ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕೃತಕ್ಕೆ ಅನುವಾದ ಮಾಡಿದನು.
ಈ ಕರ್ತನ್ಗಳು ವಿಶಾಲವಾದ ಸಾಮಾಜಿಕ ಹಾಗೂ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಪರಿಸರಗಳಿಂದ ಬಂದಿದ್ದರೂ, ಅವರು ಸ್ಥಳೀಯ ಲೇಖಕರು ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ಅರ್ಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ, ಅವರು ಅವುಗಳನ್ನು ರೂಢಿಯ ವಿಷಯಗಳಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿದರು, ಅವುಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಅವರ ದೃಷ್ಟಿಕೋನದ ಪರಿವರ್ತನೆಯಿಂದ ಪ್ರಯಾಣಿಗಳ ವರದಿಗಳು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿವೆ. ಈ ಪ್ರಯಾಣಿಗಳು ಏನನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ? ನಾವು ನೋಡುವಂತೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಉದಾಹರಣೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತರಗಳು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ.
1. ಅಲ್-ಬಿರೂನಿ ಹಾಗೂ ಕಿಟಾಬ್-ಉಲ್-ಹಿಂದ್
1.1 ಖ್ವಾರಿಜ್ಮಿಂದ ಪಂಜಾಬ್ ಗೆ
ಅಲ್-ಬಿರೂನಿ 973ರಲ್ಲಿ, ಮುಜ್ಜಿದ್ದ ಸುಮ್ಮನೆ ಯುಜ್ಬೆಕ್ಸ್ತಾನದ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮಿಂದ ಜನಿಸಿದನು. ಖ್ವಾರಿಜ್ಮ್ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಅಧ್ಯಯನ ಕೇಂದ್ರವಾಗಿತ್ತು, ಅಲ್-ಬಿರೂನಿ ಅದರಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಣ ಪಡೆದನು. ಅವನು ಅರಬ್ಬಿ, ಪರ್ಷಿಯನ್, ಹೀಬ್ರೂ, ಸಂಸ್ಕೃತ ಹಾಗೂ ಇನ್ನೂ ಹಲವು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ತಿಳಿದಿದ್ದನು. ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆ ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವನು ಅರಬ್ಬಿ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ಲೇಟೊ ಹಾಗೂ ಇತರ ಗ್ರೀಕ್ ದ್ವೈತಿಗಳ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಓದಿದ್ದನು. 1017ರಲ್ಲಿ, ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ್ಮೂದ್ ಖ್ವಾರಿಜ್ಮನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುಲ್ತಾನ್ ಮಹ�